Christine Angot : un grand pas en arrière pour l'humanité

Image
Sur le plateau de ONPC Ce samedi 1er juin, on a touché le fond avec Christine Angot qui met des horreurs sur les plateaux d'une balance. C'était dans l'émission On n'est pas couché sur France 2 : Le but avec les juifs pendant la guerre, ça a bien été de les exterminer, de les tuer, et ça introduit une différence fondamentale, alors qu’on veut confondre avec par exemple l’esclavage et l’esclavage des Noirs envoyés aux États-Unis ou ailleurs, et où c’était exactement le contraire. C’est-à-dire l’idée c’était qu’ils soient en pleine forme en bonne santé pour pouvoir les vendre et pour qu’ils soient commercialisables. Donc non, ce n’est pas vrai que les traumatismes sont les mêmes, que les souffrances infligées aux peuples sont les mêmes. Christine Angot, des propos très inquiétants À ces propos, son collègue Franz-Olivier Giesbert acquiesce sans s'émouvoir. On est pourtant en 2019 ! Comment expliquer que quelqu'un comme Christine Angot (et mêm...

Amour et amitié en mooré, langue nationale du Burkina Faso

Comment exprimer l'amour ou l'amitié en mooré? Un peut lexique...

Mon ami : mam zoa
Mon ami garçon : mam dawa (cela vaut pour le petit ami d'une fille également)
Ma petite amie : mam poug sada
Poug-sada sans l'adjectif possessif signifie tout simplement jeune fille.
Mon mari : mam sida
Sida signifie également vérité; ce sont des homonymes.
Ma femme = mam paga
Paga est dérivé d'un mot qui signifie "écorce" mais n'entrons pas dans les détails. La femme est donc l'écorce de l'homme et fait de lui un "sida", c'est-à-dire un homme en vérité, comparé à un jeune homme.

Bi-ribla = jeune garçon
Bi-ribla signifie également "brindille"; le jeune homme non mature est fragile comme une brindille. C'est vrai n'est-ce pas ? Mais il deviendra "sida", homme en vérité, par la force de son "paga", l'écorce, sa femme.

Un homme célibataire = ra konré
Cela signifie aussi un bois nu : c'est logique; sans femme, on n'est rien.

Maman se dit "ma"
Papa se dit "ba"
Un enfant se dit "biiga" (bien tirer sur les deux "i")
Des enfants : "kamba". C'est un nom irrégulier au pluriel. 

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Quelques mots en mooré, langue du Burkina Faso : souhaiter bonne nuit en mooré

Christine Angot : un grand pas en arrière pour l'humanité