Christine Angot : un grand pas en arrière pour l'humanité

Image
Sur le plateau de ONPC Ce samedi 1er juin, on a touché le fond avec Christine Angot qui met des horreurs sur les plateaux d'une balance. C'était dans l'émission On n'est pas couché sur France 2 : Le but avec les juifs pendant la guerre, ça a bien été de les exterminer, de les tuer, et ça introduit une différence fondamentale, alors qu’on veut confondre avec par exemple l’esclavage et l’esclavage des Noirs envoyés aux États-Unis ou ailleurs, et où c’était exactement le contraire. C’est-à-dire l’idée c’était qu’ils soient en pleine forme en bonne santé pour pouvoir les vendre et pour qu’ils soient commercialisables. Donc non, ce n’est pas vrai que les traumatismes sont les mêmes, que les souffrances infligées aux peuples sont les mêmes. Christine Angot, des propos très inquiétants À ces propos, son collègue Franz-Olivier Giesbert acquiesce sans s'émouvoir. On est pourtant en 2019 ! Comment expliquer que quelqu'un comme Christine Angot (et mêm...

Marchander, acheter, en Mooré, au Burkina Faso


Comment marchander, acheter, discuter des prix au marché, avec les Mossi

Il faut reconnaître que le marchandage fait partie de la plupart de la culture des marchés en Afrique ; les prix ne sont pas fixes, et les vendeurs peuvent légitimement vendre un objet plus cher que le prix normal, selon que l’acheteur n’a pas bien marchandé ; ce n’est nullement de la fraude ! 

Viens voir- wa gesse !
Que voulez vous ?- yamb data bôe (prononcer "boin")
Je veux un sac- mam data korgo
Chemise- fuugu ; chaussure- nawdre ; viande- nemdo ; riz- mui
Combien cela coute-t-il ? yaa wâna ?
25f- nou ;
 50f- Piiga ;
 75f- Piig laa nou ;
 100f- pissi ; 
500- koabga ;
 1000f- Kobissi ; 
1500- Kobstâ ; 
2000- Kobsnaase, 
2500- kobsnou 
5000-Tousri ; 
10000-toussayi ; 
50.000-Touspiiga.

Ah non, c'est trop cher- waiii! yaa toogo

Diminue le prix- barse

Je ne peux pas- mam pa toin ye

Je n’ai pas assez d’argent- mam ligda pa ta ye

Mon argent est fini- Mam ligda saamain

Dans ce cas, je reviendrai ; bim kêng lam wa
Amenez l’argent - Way ne ligda

Merci- Barka

Commentaires

  1. SUPER !!!!

    merci bcp...cela m est bien utile

    RépondreSupprimer
  2. mais je n ai pas vu (ou ai je mal lu ?) : Laafi bémé ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bravo ! Laafi bééme? (doubler légèrement le é en prononcant)
      Laafi bééme? = y a -t-il la santé?
      (réponse) Laafi bala = Rien que la santé!

      Supprimer

Enregistrer un commentaire

Un avis ou une contribution pour construire cette Afrique ?

Posts les plus consultés de ce blog

Quelques mots en mooré, langue du Burkina Faso : souhaiter bonne nuit en mooré

Amour et amitié en mooré, langue nationale du Burkina Faso

Christine Angot : un grand pas en arrière pour l'humanité